8 Ekim 2009 Perşembe

Çeviri hatasi yüzinden devrim yapamaduk Laz Marks Emice

Üniversiteli uşaklar, paçilar geldi. Laflarken koni bizum eski tüfeklere geldi.
“Laz Marks Emice, eskiden senun çitaplaruni okiyan ağabeylerumuz ve ablalarumuz şiveli yazduğun içun bazi yerleri anliyamayup, yanliş yapmişlar. Yani çeviri hatasi yüzinden devrimci mücadele sekteye uğramiş.” dediler.
Ula uşaklar, paçilar, dedum bulara… Benum deduklerum reçete değil ki. Manavun oradan sola dön desam, sen da yanlişlukla sağa dönsan anlarum… ama adres da tarif etmeyirum… İkea’dan alduğun mobilyalarun içinden çikan monte kilavuzi gibi bir şey da değildur Laz Marksizum. Senun ülçenun somut durumiylan, Venezuella’nunki ayni değildur. Hedef aynidur ama değişuk yollardan gidebilursun.
Özini kavraduktan sonra Sanskritçe bile yazilsa gene eylem kilavuzi olarak faydalanabilursun uşağum. Mücadele etmak istedukten sonra her yer Sierra Maestra’dur.

3 yorum:

Adsız dedi ki...

wuu =)

YILMAZ OKUMUŞ dedi ki...

Hau 'wuu'lari bir hep bir ağizdan ruzgar gibi ufurelum ve yelçenlerumzi dolduralum uşaklar, paçilar... Emperyalizumla verduğumuz mucadelenun ikinci yarisina çikayiruk. Herkes sahadaki ve tiribündeki yerini alsun. Bu maçi alacağuk, başka yoli yok.

Adsız dedi ki...

he da yok lalamisun nesun varmi deduk